Наш бренд и айдентика

Бренд Yokogawa 

Бренд Yokogawa основывается на доверии наших клиентов и других заинтересованных сторон, которое мы культивировали с момента создания компании, а также на нашем стремлении оправдать это доверие. Эта концепция находит отражение в продуктах, услугах и решениях Yokogawa. Под этим брендом мы продолжим удовлетворять потребности наших заинтересованных сторон и исполнять наши обязанности во благо людей, общества и будущего нашей планеты.

 

 

Это видео творческого коллектива Rhizomatiks является визуальным представлением корпоративного слогана Yokogawa и посыла, который он несет в себе. Как в игре, двадцать пять кубов, управляемых дистанционно, самостоятельно движутся прямо и вращаются синхронно, создавая логотип Yokogawa. Создается впечатление, что кубы движутся по собственной воле. Их движение передает не только мощные возможности Yokogawa по расчету и контролю, позволяющие нам оценивать состояние вещей и объединять важную информацию, но также нашу готовность стать местом соединения предприятий и отраслей, чтобы увеличить ценность. Yokogawa продолжит создавать новую ценность, соединяя гуманизм и технологии.
(Идея: Yokogawa, продакшн и право интеллектуальной собственности: Rhizomatiks)

Corporate brand

Бренд (торговая марка)

Корпоративный символ отражает наши ценности и идеалы. Это эмблема всех сотрудников Yokogawa. Подобно путеводной звезде, указывающей путь, это изображение отражает нашу общественную миссию и суть нашей компании. Желтый символизирует солнце, его острые прямые линии вызывают ассоциации с аккуратностью, точностью и интеллектуальной проработанностью наших продуктов и решений. Мягкие закругления символизируют доброту и тепло нашей компании. Мы находим баланс между этими непохожими элементами и стремимся работать на благо устойчивого общества.

Корпоративный слоган 

Корпоративный слоган Co-innovating tomorrow был создан в 2015 году к 100-ой годовщине создания компании. Co-innovating (что означает "создавать инновации вместе") передает нашу решимость постоянно участвовать в совместном создании ценности, устанавливая долгосрочное партнерство с нашими клиентами, развивая наши решения. Tomorrow (то есть "завтра") выражает нашу готовность уверенно двигаться к будущему, шаг за шагом.
Под слоганом Co-innovating tomorrow Yokogawa будет работать над оптимизацией и модернизацией обмена информацией и ценностями. Так мы хотим решить проблемы наших клиентов, общества и планеты.

Corporate brand slogan
Key graphic element

Ключевые графические элементы 

Главный квадрат – это новый ключевой графический элемент Yokogawa. Этот квадрат, окрашенный в желтый цвет Yokogawa, излучает свет во всех направлениях. Квадрат означает аккуратность, точность и интеллектуальную проработанность наших продуктов и решений. Также он символизирует места, где люди собираются вместе и общаются, чтобы вместе создавать инновации (Со-, то есть «вместе» – часть нашего корпоративного слогана). Свет, исходящий от квадрата, символизирует силу Yokogawa, помогающую создавать инновации и решать социальные вопросы, которые укажут путь к светлому будущему (innovating tomorrow, или «создавать инновации завтра» – часть нашего корпоративного слогана).

 

Айдентика группы компаний Yokogawa 

Yokogawa Group Identity

 

Основополагающие принципы 

После основания компании Тамисуке Йокогава подбадривал Ичиро Йокогава, будущего президента, и Шина Аоки, будущего главного инженера, говоря: «Вам не нужно беспокоиться о прибыли. Просто учитесь и совершенствуйте наши технологии. Вы должны создавать продукты, которые завоюют уважение наших клиентов». Эти слова дошли до нас через наши основополагающие принципы.

Founding Principles
The Yokogawa Philosophy

Философия Yokogawa 

Философия Yokogawa, берущая свое начало в наших основных принципах, была сформулирована как гуманистическая и экологическая миссия Yokogawa. Она отражает ценности, которые сотрудники Yokogawa должны поддерживать, и действия, которые они должны совершать. Формулируя цель Yokogawa, мы выбрали фразу «Устойчивое общество», чтобы подчеркнуть, что мы работаем на благо нашей планеты.

Цель Yokogawa

Цель Yokogawa – это отражение нашей готовности удовлетворить требования и оправдать ожидания наших клиентов, рынков и общества. Она четко выражает значение нашей компании для общества. Цель Yokogawa призывает объединиться и дает нашей компании и сотрудникам силу и решительность стать двигателем значительных перемен.
Наши способности измерять и соединять – это ключевые умения, которые мы не должны потерять. Мы хотим изменить ситуацию в обществе к лучшему и проложить путь в будущее, где человечество и планета смогут жить в гармонии. Это стремление выражается в цели нашей компании.

Yokogawa's Purpose
Core values

Ценности  

В соответствии с корпоративной культурой, наши основные ценности дают четкие указания как нужно действовать. Действия, основанные на этих ценностях, помогают наращивать вклад в общество и укреплять конкурентоспособность.

Видение компании 

Декларация видения компании описывает, чего мы хотим достичь через 10 лет, а также каких идеалов мы должны придерживаться, исходя из нашей долгосрочной бизнес-концепции. Yokogawa видит общество и индустрию как симбиоз, в котором все функционирует автономно и при этом все взаимосвязано. Реализуя наше видение и налаживая процесс создания ценности, мы возьмем на себя инициативу по решению социальных вопросов.

Vision statement

Глава 1: Основная политика 

  1. Реализация корпоративной философии

    Мы действуем в соответствии с нашей корпоративной философией. Наша цель как компании — способствовать развитию общества посредством широкомасштабной деятельности в области измерений, информации и контроля процессов. Наша цель как отдельных лиц — соединить принципы социальной ответственности и неукротимый дух новаторства.
  2. Соответствие законам, нормативным требованиям и сотрудничество с обществом 

    • Мы соблюдаем законы и нормативные требования каждой страны и региона, уважаем социальные нормы и международные рекомендации, а также действуем в соответствии с высокими этическими стандартами
    • Мы уважаем культуру и обычаи каждой страны и региона
  3. Уважение прав человека 

    • Мы поддерживаем всемирно признанные стандарты прав человека, а также уважаем человеческое достоинство и права всех людей
    • Мы стремимся гарантировать, что наш бизнес не нарушает права человека, и при обнаружении подобных нарушений мы незамедлительно отреагируем на них
  4. Честная бизнес-практика

    • Мы не практикуем взяточничество, коммерческий подкуп и любые другие виды коррупции. Мы ведем наш бизнес честно и искренне, поддерживая крепкие отношения с заинтересованными сторонами
    • Мы отвергаем несправедливые и незаконные требования, а также не вступаем в отношения с компаниями и не участвуем в мероприятиях, которые могут представлять угрозу порядку и безопасности в обществе или связаны с преступной деятельностью
  5. Вклад в общество и окружающую среду

    • Мы вносим вклад в развитие устойчивого общества с помощью наших бизнес-мероприятий, включая разработку и производство безопасных, общественно полезных продуктов и сервисных решений для наших клиентов
    • Мы понимаем, что создание устойчивого общества — это вопрос, который беспокоит все человечество и который имеет важное значение для продолжения деятельности нашей компании. Мы берем инициативу в свои руки и ищем решения этого вопроса
  6. Отношения обоюдного доверия  

    Мы честно и надлежащим образом предоставляем информацию всем заинтересованным сторонам и выстраиваем с ними доверительные отношения, поддерживая конструктивный диалог

Глава 2: Стандарты деловой этики 

  1. Отношения с клиентами 

    • Производство безопасных, высококачественных продуктов и услуг
      Производя безопасные, высококачественные продукты и услуги, мы стремимся выстраивать долгосрочные партнерские отношения с клиентами и расти вместе с ними
    • Точная передача значимой информации
      Мы точно и надлежащим образом передаем значимую информацию, чтобы обеспечить нашим клиентам безопасное и комфортное использование наших продуктов и услуг
    • Подарки от клиентов и посещение развлекательных мероприятий с ними
      Мы не предлагаем и не получаем подарки или деньги от наших клиентов или торговых партнеров, действия которых не соответствуют фундаментальным бизнес-практикам или отклоняются от социальных и международных норм
  2. Отношения с заинтересованными сторонами 

    • Своевременное и обоснованное раскрытие информации 
      Мы вовремя и надлежащим образом раскрываем необходимую информацию нашим заинтересованных сторонам и стремимся к прозрачности управления, чтобы завоевать доверие рынка
    • Запрет на предоставление незаслуженных выгод
      Мы не используем никакие материальные поощрения, чтобы соблюдать права наших заинтересованных
  3. Отношения между компанией и сотрудниками 

    • Запрет на использование принудительного и детского труда
      Мы не признаем использование принудительного или детского труда ни в какой компании мира
    • Борьба с дискриминацией и создание комфортной рабочей среды
      Мы против дискриминации по расовой, национальной, половой принадлежности, религиозным или политическим взглядам, а также по признаку социального положения, инвалидности и т.д. Мы стремимся поощрять развитие способностей наших сотрудников, поддерживать стиль работы, основанный на уважении индивидуальных различий, и обеспечивать благоприятную, здоровую и безопасную рабочую среду
    • Уважение прав сотрудников
      Мы соблюдаем трудовое законодательство и договоры найма, уважаем права наших сотрудников, включая свободу состоять в профсоюзах. Мы также стремимся организовать качественную коммуникацию, чтобы поддерживать и развивать доверительные отношения между сотрудниками и руководством
    • Запрет на притеснения
      Мы формируем корпоративную культуру, которая стимулирует сотрудников относиться друг к другу с уважением и не допускает сексуальных домогательств, злоупотребления полномочиями с целью ущемления и других форм притеснения
  4. Отношения с местными сообществами и обществом в целом 

    • Защита окружающей среды
      Мы работаем таким образом, чтобы защищать окружающую среду, снижая воздействие на нее наших продуктов и услуг. Мы также соблюдаем законодательство и нормативные требования в области охраны окружающей среды. Наши действия определяются стремлением защитить ее
    • Вклад в развитие местных сообществ
      Как ответственные граждане, мы сотрудничаем с местными сообществами. Предоставляя рабочие места и принимая другие меры, мы вносим свой вклад в устойчивое развитие стран и регионов, в которых работаем
  5. Отношения с поставщиками 

    • Запрет на незаконную коммерческую деятельность
      Мы ведем честную коммерческую деятельность, основанную на доверительных отношениях с нашими поставщиками. Мы не допускаем дискриминации поставщиков и не используем свое положение с целью одностороннего навязывания условий
    • Подарки от поставщиков и посещение развлекательных мероприятий с ними
      Мы не принимаем подарки или приглашения на развлекательные мероприятия от поставщиков
  6. Отношения с конкурентами 

    • Честная и свободная рыночная конкуренция
      Мы продвигаем принципы честной и свободной конкуренции, обеспечивая соответствие нашей деятельности в каждой стране или регионе местным законам и нормативным требованиям в отношении честной конкуренции и свободной торговли. Мы не участвуем в картелях и других объединениях, нарушающих принципы честной конкуренции, а также не используем незаконные торговые практики
    • Соблюдение прав интеллектуальной собственности
      Так же как мы защищаем свою интеллектуальную собственность, мы уважаем права интеллектуальной собственности других. Мы следим, чтобы наши права на интеллектуальную собственность не нарушали чужих прав
  7. Отношения с политиками и правительством 

    • Запрет предоставление подарков или приглашений на развлекательные мероприятия государственным служащим
      Мы поддерживаем крепкие и прозрачные отношения с политиками и чиновниками и никогда не предлагаем взяток или ценных товаров и услуг, которые могут быть расценены как взятка
    • Регулирование выплат политикам
      Мы осуществляем свою деятельность в соответствии с законами и нормативными требованиями по выплатам политикам и не производим выплаты, которые превышают допустимые законом пределы
  8. Соответствие стандартам проведения международных сделок   

    • Меры по обеспечению безопасности торговли
      Мы осуществляем свою деятельность в соответствии с законами и нормативными требованиями по обеспечению безопасности торговли и работаем для поддержания мира и безопасности в международном сообществе. При продаже и экспорте товаров и технологий, которые могут быть использованы в качестве оружия или применяться для его создания, мы соблюдаем соответствующие процедуры и не поддерживаем любые акты насилия
    • Надлежащее осуществление налоговых выплат
      Мы вносим свой вклад в пополнение бюджета, осуществляя деятельность в соответствии с законами по налогообложению. Мы продаем продукты и услуги по обоснованной цене и надлежащим образом выплачиваем налоги в каждой стране, в которой работаем
  9. Надлежащее использование и управление активами компании 

    • Надлежащее использование и сохранение собственности компании
      Мы надлежащим образом распоряжаемся материальными и нематериальными активами группы компаний Yokogawa в своей коммерческой деятельности, а также не используем их в личных целях и не передаем третьим лицам
    • Тщательное управление в области информационной безопасности
      Мы обязуемся обеспечивать конфиденциальность информации, хранящейся у группы компаний Yokogawa, включая информацию о третьих лицах, которая была получена в ходе нашей коммерческой деятельности. Конфиденциальность информации должна быть обеспечена не только во время трудовой деятельности работников группы компаний, но и после их выхода на пенсию. Так как в работе мы используем информационные устройства и другие информационные системы, мы осуществляем свою деятельность в соответствии с принятыми в компании нормативными требованиями по безопасности и прилагаем все усилия, чтобы избежать кражи данных или нанесения им ущерба
    • Запрет на конфликт интересов
      Мы не допускаем причинения вреда компании или угроз ее деятельности из-за действий в собственных интересах или интересах третьей стороны. Мы осуществляем нашу коммерческую деятельность в интересах группы компаний Yokogawa
  10. Ответственность руководства 

    Руководство обязуется вести бизнес разумно и в соответствии с кодексом деловой этики. В случае любого нарушения кодекса деловой этики, руководство незамедлительно примет корректирующие и превентивные меры и применит суровое наказание к лицам, совершившим нарушение, независимо от их положения в компании

Наверх